La computadora o el computador??

3 09 2008

A SPANISH Teacher was explaining to her class that, in Spanish unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.

Una profesora de Español estaba explicando a su clase que, en Español contrariamente al Inglés, los sustantivos son clasificados en masculinos o femeninos.  

‘House’ for instance, is feminine: ‘la casa.’ ‘Pencil,’ however, is masculine: ‘el lapiz.’

“Casa”por ejemplo es femenino: “La casa”. “Lápiz”, en cambio, es masculino:”El lápiz”  

 So, a student asked, ‘What gender is ‘computer’?’

 Entonces, los estudiantes preguntaron, “¿Cuál es el género de “computador@?”  

Instead of giving the answer, the teacher split the class into Two groups, male and female, and asked them to decide for themselves. Whether ‘computer’ should be a masculine or a feminine noun.

En vez de dar una respuesta, la profesora separó la clase en dos grupos, varones y mujeres, y les pidió que decidan por ellos mismos, si “computador@” debería ser un sustantivo masculino o femenino.  

 

 Each group was asked to give four reasons for its recommendation. The men’s group decided that ‘computer’ should definitely be of the feminine gender (‘la Computadora’), because:

Se le pidió a cada grupo que den cuatro razones para esas recomendaciones. El grupo de hombre decidió que “computador@” debería ser definitivamente del género femenino (‘la Computadora’), porque:  

1. No one, but their creator understands their internal logic;

    Nadie, solo su creador entiende su lógica interna;  

 2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

 El lenguaje que usan para comunicarse con otras computadoras es incompresible para los demás;  

 3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

Incluso el más pequeño error es guardado a largo plazo para su posible recuperación; y  

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.

 Tan pronto que te comprometes con una, tú te encuentras gastando la mitad de tu salario en accesorios para ella.        

The women’s group, however, concluded that computers should be of masculine gender (‘el computador’), because:

El grupo de mujeres, en cambio, concluyó que las computadoras deberían ser del género masculino (‘el computador’), porque:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on; 

    Para hacer cualquier cosa con ellos, tienes que “encenderlos” primero

2. They have a lot of data but still can’t think for themselves;

   Tiene mucha información pero no pueden pensar por si mismos;  

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and   

  Se supone que ellos te ayudan a resolver problemas, pero la mitad del tiempo ellos SON el problema;  

 4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.

 Tan pronto te comprometes con uno, te das cuenta que has esperado demasiado, y podrías tener un mejor modelo.  

The women won… Las mujeres ganaron

 

Advertisements

Actions

Information

2 responses

29 09 2008
classifieds

Muito obrigado por manter este lindo Blog,parabems por este lindo Trabalho
Muito bem Classificado!

17 12 2008
Rocket Spanish Review

That was a good one. I really like the way you gave Spanish and English versions, helpful for the learners

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: